Remembered – 2022


Vzpomněli jsme 2022

We, the Free Czechoslovak Air Force Associates ltd, are very pleased to announce that during 2022, our volunteers remembered the Czechoslovak RAF men and women, of WW2, at the locations listed below.

My, Free Czechoslovak Air Force Associates ltd, s velkou radostí oznamujeme, že v průběhu 2022 naši dobrovolníci na níže uvedených místech uctili památku československých mužů a žen RAF z 2. světové války.

Many thanks to them for their outstanding help to achieve this.

Jsme jim velmi vděčni za mimořádnou pomoc při dosahování tohoto cíle.

_______________________________________________________________


BAHAMAS:

Nassau CWGC – FUCHS Pavel, KRUPICA Rupert, OPLATKA Adolf [Brdský Petr], ŠIMANDL Josef, STYBLÍK Miroslav, TOMEK [Treulich] Hanuš.

_______________________________________________________________


CANADA:

Brandon – BLATNÝ Benedikt, FUCHS Pavel, KRUPICA Rupert, MALÝ Svatopluk, OPLATKA Adolf [Brdský Petr], PŘÍHODA Bohuslav, ŠABÍK Julius, ŠIMANDL Josef, STYBLÍK Miroslav, TOMEK [Treulich] Hanus

_______________________________________________________________

Ottawa – FUCHS Pavel, KRUPICA Rupert, OPLATKA Adolf [Brdský Petr], ŠIMANDL Josef, STYBLÍK Miroslav, TOMEK [Treulich] Hanus.


_______________________________________________________________


CZECH REPUBLIC:

_______________________________________________________________

Bezděkov – NĚMEČEK Ladislav.


_______________________________________________________________

Blovice – BEČVÁŘ Karel, BLAHNA Václav, DRNEK Miroslav.


Blovice – BLAHNA Václav.


_______________________________________________________________

Brno – BUŠINA Emil.


Brno – GRYGAR Jaromír.


Brno – KEJÍK Alois František.


Brno – KEPRT Josef.


Brno – KNOTEK František.


Brno – KUČERA Otmar.


Brno – MACHÁLEK František.


Brno – MRÁZEK Emilián, MRÁZEK Karel.


Brno – ONDRŮJ Vlastimil.


Brno – TREJTNAR František.


_______________________________________________________________

Bohuslavice u Kyjova – SVOBODA Pavel.


_______________________________________________________________

Bystřice pod Hostýnem – ZBOŘIL Felix.


Bystřice pod Hostýnem – SADIL František.


_______________________________________________________________

Dolní Břežany – PRCHAL Eduard.


_______________________________________________________________

Dvorec u Nepomuku – ŠLOUF Karel, ŠLOUF Václav.


_______________________________________________________________

Chocenice – VANĚČEK Václav.


_______________________________________________________________

Chvalčov – HALAMÁŠEK Evžen, KRUPICA Rupert.


_______________________________________________________________

Holešov .


_______________________________________________________________

Horka nad Moravou – ALBRECHT Josef.


Horka nad Moravou – FORETNÍK Jaromír.


_______________________________________________________________

Horní Nová Ves – LIŠKA Jaroslav.


_______________________________________________________________

Jesenice – ŘECHKA Josef.


_______________________________________________________________

Komárno – HORÁK Bohumil.


_______________________________________________________________

Kyjov – NEDVĚD Vladimír.


_______________________________________________________________

Křelov – MALÝ Svatopluk.


_______________________________________________________________

Kroměříž – BACHŮREK Svatopluk, MIKULÍK Miloslav, ŠEVČÍK Ladislav, VALACH Karel.


_______________________________________________________________

Lázně Bělohrad – LIŠKA Bohumil.


_______________________________________________________________

Líně – NOSEK Vilém.


_______________________________________________________________

Lutopecny – ŠIŠKA Alois.


_______________________________________________________________

Mrzky – KOLÍNSKÝ Miroslav.


Mlázovy – SIMET Josef.


_______________________________________________________________

Morkůvky – PEŘINA František.


_______________________________________________________________

Nětčice – BLÁHA Josef.


_______________________________________________________________

Nová Paka – HRUBÝ Otakar.


Nová Paka – FEJFAR Stanislav.


_______________________________________________________________

Olomouc


Olomouc – BABÍČEK Zdeněk.


Olomouc – BRYKS Josef.


Olomouc – ČTVRTLÍK Jan, ČTVRTLÍK Miroslav.


Olomouc – HORSKÝ Vladimír, NETOPIL Bohumil, VALOUŠEK Ladislav.


_______________________________________________________________

Otaslavice – BALEJKA Josef, FRANTIŠEK Josef, KOSARZ [Košař] Vilém, PAVLOVIČ Matěj.


Otaslavice – FRANTIŠEK Josef.


_______________________________________________________________

Otrokovice – ŠIŠKA Alois.


_______________________________________________________________

Planá – VESELÝ Erazim.


Prague – JANŠTA Karel.


Prague – Klárov – Winged Lion.


Prague – Olšany.


Prague – Vaclav Havel Airport.


_______________________________________________________________

Přibice – HÁJEK Jaroslav, JANEK Jan.


Přibice – HÁJEK Jaroslav.


_______________________________________________________________

Rusava – URUBA Petr.


_______________________________________________________________

Skrbeň – BÍEBERLE František.


_______________________________________________________________

Slatinice – HAVLÍČEK Stanislav, MIŠÁK Bernard, TALÁB Josef.


_______________________________________________________________

Stará Břeclav – KOVÁČ [KOWAČ] Vladimír.


Stará Břeclav – HOLOBRÁDEK Jan.


_______________________________________________________________

Štěnovice – KESTLER Oldřich.


_______________________________________________________________

Topolany – MARŠÁLEK Jan, SKLENÁŘ Cyril.


_______________________________________________________________

Turnov


Turnov – HRDINA Josef, LINKA Stanislav.


Turnov – DRBOHLAV Karel.


Turnov – KOŠEK Ludvík.



Turnov – ŠTRÉGL Josef.


_______________________________________________________________

Vsetin – VAVŘÍNEK František.


_______________________________________________________________

Vítová – DOLEŽAL Oldřich.


_______________________________________________________________

Životice – BREJCHA Václav.


_______________________________________________________________


FRANCE:

_______________________________________________________________

Calais – PAVLOVIČ Matěj.


_______________________________________________________________

Normandy – British D-Day Memorial.

_______________________________________________________________


HOLLAND:

_______________________________________________________________

Bergen General Cemetery – MOHR Josef


_______________________________________________________________

Bergen Op Zoom – HRDINA Josef, KALENSKÝ Josef, KODEŠ Karel, PEPRNÍČEK Jan, POLITZER Josef, RYCHNOVSKÝ Karel.

_______________________________________________________________

Bergen Op Zoom – HEJNA Jan, KONŠTACKÝ Vilém, ROZUM Alois, SMRČEK Leonard, VALACH Karel.



_______________________________________________________________

Haelen – Wellington R1599, KX-J, Memorial.


_______________________________________________________________

Jonkerbos War Cemetery, Nijmegen – KOŠULIČ Václav, KRÁČMER František, KUBÍČEK Vladimír, LIFČIC [Lifcziz] Rudolf, SIXTA František, ŠTĚTKA Václav.

_______________________________________________________________

Klarenbeek – JAMBOR Oldřich.


_______________________________________________________________

Lemsterland – MAREŠ Jiří.


_______________________________________________________________

Middenmeer – Wellington Z8838, Memorial.


_______________________________________________________________

Petten – Wellington T2553 KX-B, Memorial.


_______________________________________________________________


POLAND:

_______________________________________________________________

Sagan – Stalag Luft III: TONDER Ivo, VALENTA Arnošt, DVOŘÁK Bedřich.


_______________________________________________________________


UNITED KINGDOM:

_______________________________________________________________

Black Bourton – KŘÍŽ Václav.


_______________________________________________________________

Biggin Hill – St George’s Chapel – BACHŮREK Svatopluk, GÖTH Vilém, KOTHERA Zdeněk, KULHÁNEK Jaroslav.


_______________________________________________________________

Brookwood




Brookwood – KREJČÍ František.


_______________________________________________________________

Bury St Edmunds – MŽOUREK Alois


Bury St Edmunds – VALACH Karel


_______________________________________________________________

Cambridge – EICHLER Bohuslav, HÁJEK Karel, RAŠKA František.




_______________________________________________________________

Capel le Ferne


_______________________________________________________________

Catterick – GUTVALD Josef.



_______________________________________________________________

Chichester – FANTA František, LAŠKA Jan, LYSICKÝ Vojtěch, MORAVEC Miroslav, NOSEK Vilém, VELEBNOVSKÝ Antonín, VLK Jan.

_______________________________________________________________

Cranwell (St Andrew Churchyard) Cemetery. – KAŠPAR Antonín, KRAJINA Emanuel, VOCETKA František.




_______________________________________________________________

Dagenham – Eastbrookend (Dagenham) Cemetery. – MAREK František.



_______________________________________________________________

Duxford


_______________________________________________________________

East Wretham


_______________________________________________________________

Evanton– KALÁŠEK Jaroslav


_______________________________________________________________

Haddington – JÍCHA Václav.


_______________________________________________________________

Haverhill – FORNŮSEK Ladislav, JANEK Jan, JELÍNEK Václav.



_______________________________________________________________

Honnington


_______________________________________________________________

Hornchurch – BÖNISCH [Böhnisch] František, BRÁZDA Prokop, KONVALINA Blažej, VALENTA Josef.

_______________________________________________________________

Illogan – HALAMA Stanislav, KREDBA Miroslav.



_______________________________________________________________

Kenley– 312 Sqn


_______________________________________________________________

Harrogate – BLEIER Jiří.


_______________________________________________________________

Hawkinge – The Kent Battle of Britain Museum – BALEJKA Josef, FRANTIŠEK Josef, KOSARZ [Košař] Vilém, PAVLOVIČ Matěj.


_______________________________________________________________

Honington – JANOUŠEK Jiří, KŘIVDA Jan, LANG Karel, LIEBOLD Jindřich, TOŠOVSKÝ Oldřich, TOUL Jaromír, VEJRAŽKA Miloslav.


_______________________________________________________________

London – Battle of Britain Memorial



London – Bohemia House.


London – Bomber Command Memorial


London – Hillingdon and Uxbridge Cemetery – KUTTELWASCHER Karel.


London – Northwood Cemetery – FRANTIŠEK Josef, KOSARZ [Košař] Vilém.



London – Pinner Cemetery – ALBRECHT Josef, MATOUŠEK Jaroslav, SLABÝ Jaroslav, VESELÝ Jan, ZAPLETAL František .




London – St Clement Danes


London – Westminster Abbey


_______________________________________________________________

Lowestoft– HORKÝ František


_______________________________________________________________

Malborough – ČAPEK Václav, DŘEVĚNÝ Pavel, FILIP Ján, HORNUNG Jan, KOŠEK Ludvík, NĚMEČEK Rudolf, NOVOTNÝ Karel, TARANTÍK Václav.


_______________________________________________________________

Morpeth – Chevington Cemetery. – KOCOUREK Ladislav, ŠINDELÁŘ Václav.



_______________________________________________________________

Oxford – ŠOFRANKO Július.


_______________________________________________________________

RAF Honnington.


_______________________________________________________________

Stoke-upon- Tern – Miroslav ČÁP.


_______________________________________________________________

Sutton. – FRANTIŠEK Josef


_______________________________________________________________

Sutton Bridge – KURKA Jan, PATLEJCH Matěj Tomáš, SCHWARZ Jiří, STIBOR Karel, ŽEROVNICKÝ Jan.

_______________________________________________________________

Reigate – HORÁK Bohumil


_______________________________________________________________

Runnymede


_______________________________________________________________

Sittingbourne – GÖTH Vilém.


_______________________________________________________________

Tain – BARVÍŘ Rudolf, BEDNÁŘ Antonín, BENEDIKT František, BODLÁK Miloš, BUREŠ Oldřich, ČERNÝ Václav, DORNIAK Martin, ENGLÄNDER Ivo, HAVRÁNEK František, HAYEK Arnošt, HNILIČKA Waltr, KOŠTÁL Josef, PALME Zdeněk, PETRÁŠEK Štěpán, ŠEBESTÍK Josef, SIMET Josef, ŠTĚTKA Štěpán, VANIŠ Jozef.


_______________________________________________________________

Westwell – DYGRÝN [Ligotický] Josef.



_______________________________________________________________

Weymouth



_______________________________________________________________

Whittlesford – POHNER Benedikt, ZAVADIL Jaroslav.



_______________________________________________________________

Whyteleafe – St. Luke Churchyard. – BĚHAL František, NASSWETER Albín.



_______________________________________________________________

To help support this remembrance project please consider making a donation which will greatly assist us in this work.

Pokud byste chtěli podpořit tuto vzpomínkovou akci finančně, budeme vám velmi vděční.

Your donation can be made here.

Svůj dar můžete uskutečnit zde.

_______________________________________________________________

Posted in 310 Sqd, 311 Sqd, 312 Sqd, 313 Sqd, 68 Sqd, Not Forgotton | 1 Comment

Happy Christmas – Veselé Vánoce – 2022

Posted in 310 Sqd, 311 Sqd, 312 Sqd, 313 Sqd, 68 Sqd, Happy New Year | Leave a comment

Wartime Christmas in foreign fields

Válečné Vánoce mimo domov


Neznámí českoslovenští letci v RAF vzpomínají na své Vánoce v Anglii v době 2.sv.války.

An unknown Czechoslovak RAF airmen reminiscing about their Christmases in England during WW2.

_______________________________________________________________

Když se po okupaci v březnu 1939 rozhodla velká část našich pilotů odejít bojovat za hranice republiky, asi jen málokterý z nich si dokázal představit, že se do svých domovů navrátí až po dlouhých šesti letech, během kterých navštíví nespočet cizích zemí a naučí se (mimo jiné) plynně hovořit anglicky.

When, after the occupation in March 1939, the majority of our pilots decided to go and fight abroad, only a few of them could have imagined that they would not return home until 6 long years later, during which they would visit many foreign countries and (amongst other things) would learn to speak fluent English.

Tento dlouhý pobyt zahrnoval i šest oslav vánočních svátků.

This long absence also included six Christmas celebrations.

První Vánoce se pro mnohé lišily. Letce, kteří se vydali tzv. polskou cestou, potěšil jistě dar v podobě 150 franků od čs. velvyslanectví v Paříži. Peníze se hodily o to více, že čs. důstojníci i nadále sloužili v hodnostech cizineckých legionářů a podle toho byli také „placeni“. Důstojníci, jakožto četaři, pobírali 1,50 franků denně, zatímco poddůstojníci, jako prostí vojíni, 50 centimů. Mnozí letci byli tedy po příjezdu na základny zklamáni organizací a těžkopádností místní administrativy. Všichni bez rozdílu trpěli mizerným finančním zaopatřením. Oproti mnohým kolegům, ale měli i velké štěstí, jelikož mohli oslavit vánoční svátky důstojně, v civilizované, demokratické zemi.

The first Christmas was different for many. The airmen who followed the so-called Polish route, would have been pleased to receive a gift of 150 francs from the Czechoslovak embassy in Paris.The money was welcome even more due to the fact that the Czechoslovak officers were still serving in the ranks of the French foreign legionnaires and were also „paid“ accordingly. Officers received 1.5 francs per day, but the other ranks received only 50 centimes. Thus many were disillusioned with the level of organisation and slow-moving administration. All, without exception, suffered from poor financial support. On the other hand, unlike many of their colleagues, they were also lucky, because they could celebrate Christmas properly in a civilised and democratic country.

Letci, kteří odešli do zahraničí po pádu Polska tzv. jižní cestou, riskovali zadržení maďarskou hlídkou a transport do pověstné věznice Citadele v Budapešti, odkud se mohli dostat po mnoha týdnech, ale i měsících, pouze na zákrok místního francouzského vyslanectví. Přibližně 115 čs. letců upadlo na polské frontě do zajetí Rudé armády. Tito nešťastníci živořili v zimě roku 1939 v bídných podmínkách sovětských lágrů, z nichž byli vyreklamováni v průběhu následujících dvou let.

Airmen who, after the fall of Poland, left for abroad via the so-called Southern route, risked being captured by Hungarian guards and taken to the infamous prison, the Citadel in Budapest, from where they could get out after many weeks, even months and only with the intervention from the local French embassy. Some 115 airmen were taken prisoner of war by the Red army on the Polish front. These unfortunate men spent the winter 1939 in appalling conditions of Soviet camps, from which they were claimed during the next two years.

Ve válce jsou vítězství vždy úzce propojena se ztrátami. Mezi piloty první linie bychom jenom těžko našli jednotlivce, kteří při operační službě neztratili kamaráda či kamarády. Denní bitvy nad britskými ostrovy dohasínaly v průběhu října a listopadu 1940, kdy se pomalu blížily druhé válečné Vánoce v cizím prostředí. Někteří je přivítali se svými spolubojovníky v atmosféře přítulných britských pubů, jiní ve společnosti britských přítelkyň, ale také v osamocení na nemocničním lůžku či v cele berlínské věznice.

In war, the victories are always closely linked with the losses.One could hardly find an individual amongst the front line pilots, who would not have lost one or more friends fulfilling their operational duty. The daily battles over the British isles were diminishing during October and November 1940 as the second wartime Christmas in a foreign environment was approaching. Some welcomed it with their fellow fighters in the cosy atmoshpere of the British pubs,others in company of their girlfriends, but also in the loneliness of a hospital bed or in the cell of a Berlin prison.

A to, že naši piloti postrádali u britských Vánoc kouzlo těch domácích dokládá popis Stanislava Fejfara, stíhače 313. peruti:

The fact that our pilots were missing the magic of their home Christmas in the British ones, is evident from the letter of Stanislav Fejfar, a fighter pilot with 313 squadron:

„Přiblížil se Štědrý večer… Nesmíš být sentimentální, a proto necháš připravit pro kluky malý stromeček v našem ,dispersalu’ a pro každého malý dárek. Vidíš ten zelený smrček, několik tretek na něm zavěšených, svíčky, rádio ti hraje vážnou hudbu, ale nemáš v duši ten pocit velkého dne. Podíváš se oknem a nevidíš sníh, ty zachumlané chaloupky našeho Podkrkonoší, vidíš pouze věčně zelený anglický trávník letiště s kamuflovanými hangáry v dáli – a je po iluzi. A protože nechceš, aby kluci vzpomínali a byli smutní či snad slzeli při vzpomínce na svou mámu, pozveš všechny na tanec, neboť takto se zde oslavují Vánoce. Je nás čtyřiadvacet. Všichni s číší v ruce a snad každý se skrytou otázkou v očích: příští už budou doma?“ Aniž to tušil, byly to jeho poslední Vánoce. Za necelých pět měsíců padl nad severní Francií.

“Christmas Eve was approaching…You cannot afford to be sentimental, so you get a small Christmas tree installed at our dispersal“ for the boys and a small present for each. You see that little green spruce with a few trinkets hanging on it, the candles, the radio is playing classical music, but deep inside it does not feel like a special day. You look out of the window and don’t see any snow, those huddled up small cottages in our Podkrkonoše region, but you see only the ever green English lawn of the airfield with the camouflaged hangars in the distance – and the illusion is gone. And because you do not want them to start reminiscing and grow sad and tearful when remembereing their Mums, you invite them all to a dance as that is how Christmas is celebrated here. There are twenty-four of us. All with a glass in our hand and a hidden question in our eyes: “Will the next one be back at home?“ Without knowing it, this was to be his last Christmas. Less than five months later he was killed over northern France.

V roce 1941 byl založen Spolek československých žen ve Velké Británii, jehož cílem bylo letcům zpříjemnit život. V zimě téhož roku zorganizoval vánoční pomoc těžce zraněným letcům (v nemocnicích jich bylo 13, plus 20 lehčeji zraněných). Spolek pro každého z nich připravil hodnotný balíček a pro letce nižších hodností bylo přiloženo 10 šilinků. Celkem bylo k 17. prosinci 1941 připraveno na 40 balíčků. Spolek ve své záslužné činnosti pokračoval po celý zbytek války. Někteří letci strávili Vánoce i v exotickém prostředí africké scenérie. Například Josef Hanuš slavil vánoční svátky roku 1943 mezi československými krajany v Tunisu. Do severní Afriky dorazil v únoru 1943, kdy nastoupil službu u noční britské 600. perutě. Neméně zdařile hodnotil prožití Božího hodu, ačkoliv arabské okolí postrádalo jakoukoliv vánoční atmosféru: „K obědu jsme měli kačenu, bezvadnou s dobrým knedlíkem, a mně se tak prášilo od huby, udělal jsem čest paní Vališové s jejími kuchařskému umění. A tak je po svátcích.

In 1941 the Society of Czechoslovak women in England was formed with the aim to make the life of airmen more pleasant. In the same winter it organised Christmas aid for severly wounded airmen (in hospitals there were thirteen of them and a further twenty with lesser injuries). The Society prepared a quality parcel for each of them and added 10 shillings for lowers ranks. In total there were 40 parcels prepared by December 17, 1941.The Society continued its valuable work for the duration of the war. Some airmen spent Christmas in the more exotic environment of the African scenery. Josef Hanuš, for instance, celebrated Christmas 1943 amongst Czechoslovak compatriots in Tunisia. He arrived in North Africa in February 1943 when he joined 600 Squadron of British night fighters. He judged Christmas day favourably, despite the fact that the Arab surroundings totally lacked any Christmas atmosphere: „We had a delicious duck with tasty dumplings for lunch and I gorged myself so much and so I paid a tribute to Mrs Vališ and her culinary skills.

Zase jedny Vánoce patří minulosti a jsem o 1 rok starší. Doufám, že na příští Vánoce budu doma, nebo balit kufry na cestu domů.“

Another Christmas is over and I am one year older. I hope that the next one I will spend at home or by packing my suitcase for the homeward journey.“

Vánoce v zajetí
Christmas in captivity.


Kruté svátky protrpěla česká část osádky poručíka Karla Trojáčka, která upadla do zajetí 25. září 1940 – po úspěšném bombardování hlavního města Třetí říše. Četař Karel Kunka raději spáchal sebevraždu, než by padl do rukou Němců, kteří odmítli uznat českým letcům statut zajatců, ale považovali je za vlastizrádce, kteří pozvedli zbraň proti své „vlasti“. Na základě § 91a říšského zákoníku měli být postaveni před válečný soud a popraveni. Díky reakci nejvyšších britských míst k tomu naštěstí nedošlo, přesto však tito muži strávili více než rok v německých věznicích, než byli, na kost vyhublí, propuštěni do zajateckých táborů.

A cruel Christmas was had by the crew of Flight Lieutenant Karel Trojáček, captured on 25 September 1940 – after a successful bombing raid of the capital of the Third Reich. Sergeant Karel Kunka decided to take his own life rather than being caught by the Germans, who refused to accept the prisoner of war status where the Czechs were concerned, but considered them traitors who raised arms against their „homeland“. According to Paragraph 91a of the Reich’s penal code they were to be tried by a war tribunal and executed. Luckily, thanks to the intervention from the British authorities that did not happen, though they spent over a year in German prisons before being transferred to prisoner of war camps, thin as as rakes.

V průběhu války si zajatci dopředu připravovali na Vánoce různé dobroty z balíčků od Červeného kříže: „Na štědrovečerní večeři jsme se oholili a vzali, co jsme měli nejlepší, na sebe. Jídla jsme si pokud možno přizpůsobili našim poměrům. Po večeři se kouřilo, pila se káva, čaj a kakao. Při této bohaté hostině v zajateckém táboře nám najednou bylo teskno a smutno. Všichni Češi jsme se sešli v jedné místnosti. Vzpomínali jsme na naše doma. Neoficiálně jsme se dozvěděli, že jsou internováni někde u Kyjova ve Svatobořicích. Nezapomněli jsme ani na kamarády, kteří mezi námi již nejsou a i na ty, kterým je doposud dopřáno bojovat. I když jsme fysické nedostatky necítili, nebylo nám nějak dobře. Nakonec jsme si zazpívali. Dlouho jsme nemohli usnout. Všichni jsme v duchu doufali, že jsou to poslední Vánoce (v zajetí) a příští, že už budeme doma.“ Zatímco pro většinu letců se Vánoce roku 1944 nesly v radostném očekávání posledních svátků v cizině, pro ty v zajetí se staly těmi nejdepresivnějšími. Po atentátu na Hitlera se nacisté rozhodli dostat zajaté letce na šibenici. Dvacet z nich bylo transportováno do přísně střeženého tábora v Colditzu, kde měli očekávat soudní přelíčení s následnou popravou: „Zatímco většina ostatních vězňů se přece jen veselila, neboť počítala, že to jsou Vánoce v zajetí určitě poslední, my jsme je prožívali jako zoufalé dny, kdy se člověk snaží zapomenout na všechno, a oddechli jsme si, když byly za námi. Byla-li nálada mezi námi už od samotného příchodu do Colditz skličující, dostala novou ránu brzy po Vánocích, kdy jsme se dozvěděli, že jsme odsouzeni k smrti.“ Po komplikovaných jednáních britské diplomacie, byl ze strany Němců učiněn kompromis, díky němuž k soudu nikdy nedošlo, a všichni letci z Colditzu se dožili konce války.

During the war the prisoners used to prepare various delicacies from the Red Cross parcels before Christmas: “For Christmas Eve dinner we shaved and put on the best clothes we had. We adjusted the meal according to our means. After dinner we smoked, drank coffee, tea or cocoa. During this rich feast in the camp we suddenly felt sad. All the Czechs gathered in the same room. We reminisced about our families at home. We heard via unofficial channels that they were interned in Svatobořice somewhere near Kyjov. Nor did we forget our friends who were no longer with us as well as those who could still fight. Though we did not feel any physical deprivations, we did not feel well. At the end we sang together. We could not sleep for some time. We all hoped that this was the last Christmas (in captivity) and that we would be home for the next one.” While Christmas 1944 was, for the majority of airmen, spent in the happy expectation of the last Christmas abroad, for those in captivity it was the most depressing one. After the attempted assassination of Hitler the Nazis decided to bring the captured airmen to the gallows. Twenty of them were transported into the heavily guarded camp at Colditz, where they were to await the trial and subsequent execution: „While most of the other prisoners were merry in anticipation that this Christmas was to be definitely the last one, we spent those days in despair, when one tried to forget everything and we were glad when Christmas was over. If the mood was already depressing after arriving at Colditz, it got another knock soon after Christmas when we learned that we were sentenced to death“. After complicated negotiations by British diplomacy, the Germans made a compromise thanks to which the trial never happened, and all airmen held in Colditz lived to see the end of the war.


Posted in Uncategorized | 1 Comment

Za křídly…Válečné osudy letců z Plzeňského kraje bojujících v RAF



Za křídly…



Válečné osudy letců z Plzeňského kraje bojujících v RAF



od


Daniel Švec



Kniha se zaměřuje na 116 příslušníků britského Královského letectva z Plzeňského kraje – válečné osudy pozemního i létajícího personálu. Je mementem jejich odhodlání bojovat za naši zemi přes neskutečné strasti prvotní cesty.

Publikace je rozdělena na tři části. První je věnována pozemnímu personálu, který sloužil jak u bombardovací, tak u stíhacích squadron RAF. Jsou zde drakaři, elektrikáři, zbrojíři, lékaři, kuchaři, kancelářský personál a mnoho dalších profesí, bez kterých by se letoun do vzduchu nedostal a bez kterého by letiště nefungovalo. Druhá část je věnována létajícímu personálu 311. bombardovací perutě. Tedy pilotům, navigátorům, radiotelegrafistům a střelcům. Jednotlivé osudy mapují nasazení této peruti jak u Bomber Command, tak u Coastal Command. Třetí část se věnuje všem stíhačům. Mnohdy doslova králům vzduchu.

Životopisy začínající dětstvím a mládím v Československu, pokračující cestou za bojem – válečné zážitky z Polska, Francie, Anglie. Poválečné osudy. Vše sepsáno dle dostupných pramenů z archivů, od příbuzných, od pamětníků, z odborné literatury. Originální a jedinečné perokresby od Miroslava Vomáčky – mnohdy zachycující tváře dosud neznámé, nebo málo známé.

Dobové fotografie – zachycující jednotlivé letce.

Profesionálně nafocené fotografie dobových artefaktů.

A mnoho dalšího.

Kniha je cestou za křídly všech těchto statečných mužů, kteří nasazovali životy za naše dnešky….

Vydavatel :
Publisher :
Daniel Švec
ISBN: 978-80-11-01971-6
Format:
Počet stran
Vázaná kniha, 400 stran
Language:
Jazyk
Česky
Published:
Publikováno
2022
Price:
Cena
US$ / €45 / £40.00 / 990Kč
Posted in 310 Sqd, 311 Sqd, 312 Sqd, 313 Sqd, 68 Sqd, Books, Cemetries, Not Forgotton, Other RAF Squadrons | Leave a comment

Karel Jansta – Memorial Plaque unveiled.

Karel Janšta – odhalení pamětní desky


At 3 pm, Thursday 8 December 2022 a memorial plaque was unveiled at Žitná 32, Nové Město, Prague 2. This was was the former home of F/Lt Karel Janšta, who served as Wireless Operator/Air Gunner with 311 (Czechoslovak) Sqn in WW2 and had lived in the top floor flat there from 1975 until his death in 1986.

Ve čtvrtek 8. prosince 2022 byla v Žitné ulici č.p. 32 v Praze – Novém Městě odhalena pamětní deska F/Lt. Karlu Janštovi. Ten žil v nejvyšším poschodí tohoto domu od roku 1975 až do své smrti v roce 1986. Za druhé světové války sloužil jako palubní střelec/radista u 311. československé perutě.

Jana Černochová, Minister of Defence of the Czech Republic.

Attending the ceremony was Jana Černochová, Minister of Defence of the Czech Republic, General Aleš Knížek, Director of Military History Institute, Colonel Robert Speychal, Director of Veterans Affair and War Graves at the Czech Ministry of Defence, Jiří Charfreitag from ČsOL (Československá obec legionářská), Jana Zachová, daughter of Karel Janšta, Petr Císařovský, sculptor of the plaque, well-wishers and an Honour Guard from the Czech Air Force.

Odhalení desky se zúčastnila ministryně obrany Jana Černochová, generál Aleš Knížek, ředitel Armádního muzea Žižkov, plukovník Robert Speychal, ředitel odboru pro válečné veterány Ministerstva obrany České republiky, Jiří Charfreitag z Československé obce legionářské, Jana Zachová, dcera Karla Janšty, Petr Císařovský, tvůrce pamětní desky, čestná stráž vzdušných sil Armády České republiky a další hosté.

After speeches, several wreaths were laid, followed by the playing of the Last Post and the event concluded with the Czech National Anthem being played.

Po slavnostních proslovech bylo na místě položeno několik květinových věnců, zazněla Večerka AČR a celou slavnost uzavřela národní hymna České republiky.


Posted in 311 Sqd, Ceremony, Not Forgotton | 2 Comments

The Kroměříž district  Czechoslovak RAF airmen remembered

Uctění památky československých příslušníků RAF
z kroměřížského okresu.



The symbolic bouquet in national colours is the form of saying thank you by the Free Czechoslovak Associates Ltd. – Sdružení letců svobodného Československa s.r.o., which was formed in the United Kingdom. All three Directors – Barry Kudláček, Tom Doležal and Dagmar Šišková-Johnson, are descendants of Czechoslovak RAF airmen. This year, they initiated a project in the Czech Republic to honour the memorial sites of all airmen mentioned in the publication “Men in RAF uniforms from the Kroměříž district for the freedom of Czechoslovakia 1939-1945”.

Symbolická kytička v národních barvách je forma poděkování sdružení Free Czechoslovak Air Force – Svobodné československé letectvo, založené v Anglii. Jeho výkonnými členy jsou tři potomci československých „rafáků“ – Barry Kudláček, Tom Doležal a Dagmar Šišková-Johnson. V letošním roce vznikl z jejich podnětu projekt pro Českou republiku, uctít touto formou památná místa mužů uvedených v publikaci „Muži v uniformách RAF z okresu Kroměříž za svobodu Československa 1939-1945.“


The project was launched on 31 March 2022, when Dagmar Šišková-Johnson during a visit to her family in Moravia, laid the first bouquet at the memorial plaque of her father, Alois Šiška in his native Lutopecny. The mayor of the village Petr Navrátil was also present.

Projekt byl zahájen 31. března 2022. Za účasti Dagmar Šiškové-Johnson při návštěvě rodiny na Moravě byla položena první kytička u pamětní desky jejího otce genmjr. Aloise Šišky v rodných Lutopecnách. Přítomen byl starosta obce Petr Navrátil.


On the same day, another FCAFA bouquet was also placed at the memorial plaque to five Kroměříž-born airmen at Hanácké square in Kroměříž. They are: Zdeněk Bachurek, Svatopluk Bachurek, Miloslav Eugen Mikulík, ladislav Ševčík and Karel Valach. Zdenka Trávníčková, niece of Alois Šiška and author of the aformentioned publication, was instrumental in creation of both plaques.

Téhož dne byla položena kytička též k pamětní desce pěti kroměřížských rodáků na Hanáckém náměstí v Kroměříži. Na desce jsou uvedena jména: Zdeněk Bachurek, Svatopluk Bachurek, Miloslav Eugen Mikulík, Ladislav Ševčík a Karel Valach. Obě pamětní desky vznikly z podnětu Zdeňky Trávníčkové, neteře gen. Šišky, autorky zmíněné publikace.


The next commemorative act followed on April 3, 2022 at the memorial plaque in Holešov, which is mounted on the primary school building. Dagmar Šišková-Johnson placed the bouquet there, together with Jan Dúbravčík, a former military pilot, who initiated the creation of this plaque. He also published several aviation-related publications himself. The plaque bears ther following names: Karel Bednařík, Jan Hein (Haina), Josef Hrůza, Jaroslav Chmelík, Robert Osenský (Ossendorf) a Karel Valášek.

Další pietní akt následoval dne 3. dubna 2022 u pamětní desky v Holešově, na budově ZŠ za účasti Dagmar Šiškové-Johnson a Ing. Jana Dúbravčíka, bývalého vojenského pilota, který vznik pamětní desky inicioval. Sám vydal též několik publikací s leteckou tematikou. Na desce uvedena jména příslušníků RAF: Karel Bednařík, Jan Hein(Haina), Josef Hrůza, Jaroslav Chmelík, Robert Osenský (Ossendorf) a Karel Valášek.


The two locations near Bystřice pod Hostýnem were next on the list. First in the village of Bílavsko, where the bouquet was placed by the urn containing the ashes of František Josef Sadil, followed by visit to Chvalčov, where, at presence of Mr Chládek, the council representative, the bouquet was placed at the war memorial on which are the names of the two fighter pilots, Evžen Halamásek and Rupert Krupica.

Téhož dne byla v oblasti Bystřice pod Hostýnem položena kytička na hrob v obci Bílavsko, k urně s ostatky Františka, Josefa Sadila. Následně v obci Chvalčov byla kytička položena k pomníku, na kterém jsou uvedena jména dvou stíhacích pilotů – Evžena Halamáska a Ruperta Krupici. Přítomen byl zástupce obce Dipl.Ing. Chládek.


The last FCAFA-related stop during Dagmar Šišková-Johnson’s Spring visit took place on 7 April 2022 at the RAF memorial at Olšany cemetery in Prague. Together with her cousin Zdenka Trávníšková they laid the bouquet at this memorial, which is also the final resting place of the ashes of Zdeněk Bachurek, Alois Šiška, Lubomír Úlehla and Petr Uruba as all those were born in Kroměříž region.

Poslední zastávkou Dagmar Šiškové-Johnson v souvislosti s FCAFA projektem byl 7. dubna 2022 památník letců RAF v Praze na Olšanech. Společně se sestřenicí Zdeňkou Trávníčkovou položily kytičku na památník, který je rovněž místem pro uložení urny Bachurka Zdeňka, Aloise Šišky, Úlehly Lubomíra, Petra Uruby, kteří mají své kořeny na Kroměřížsku.


The project continued in May with a visit to Prostějov and Přerov. On May 4, 2022, a bouquet was laid by Zdeňka Trávníčková at the memorial to the Czechoslovak RAF airmen in Prostějov, on which Svatopluk Bachurek, Vilém Michálek and Karel Valach are remembered. Also present was Ladislav Staněk from the Prostějov branch of the Airmen’s Union.

Projekt pokračoval v měsíci květnu návštěvou Prostějova a Přerova. Dne 4. května 2022 byla položena kytička Zdeňkou Trávníčkovou k památníku čs. letcům v Prostějově, na němž jsou vzpomenuti Bachurek Svatopluk, Michálek Vilém, Valach Karel. Přítomen byl Staněk Ladislav za pobočku Svazu letců Prostějov.


On 7 May 2022 a bouquet was placed at the joint memorial to the fallen of the second world war and the RAF airmen, namely Jaroslav Lančík and Rudolf Němeček at the presence of Miroslav Smětava, former pilot and member of Přerov Airmen‘s Union branch.

Následně 7. května 2022 byla položena kytička v Přerově k pomníku obětem 2. světové války a letců RAF. Na pomníku jsou uvedena jména Lančíka Jaroslava a Němečka Rudolfa. Přítomen byl zástupce pobočky Svazu letců v Přerově, Smětava Miroslav, bývalý pilot.


Another bouquet was laid at the memorial plaque of Gen. Karel Janoušek, who was born in Přerov.

Kytička byla položena též k pamětní desce gen. K. Janouška, rodáka z Přerova.


On 8 May 2022 another bouquet was placed at the memorial to the fallen of both world wars at Halenkov, nr. Vsetín, which bears the name of František Politzer, whose family came from the kroměříž region. Present were representatives of the local council, led by the Mayor Radek Chromčák.

Dne 8. května 2022 byl vzpomenut u pomníku padlých obou válek v Halenkově na Vsetínsku Politzer František, jehož rodina pochází z Kroměřížska. Přítomni zástupci obce se starostou Ing. Chromčákem Radkem.


On the same day the FCAFA bouquet was also laid during the unveiling ceremony of the plaque to the Halenkov-born Emil Mikulenka.

Téhož dne byla odhalena v Halenkově pamětní deska rodákovi plk. Emilu Mikulenkovi. Při slavnostním aktu byla u desky položena také kytička FCAFA.


The next stop was the cemetery at Bystřice pod Hostýnem on 11 May 2022, when bouquets were laid at the graves of Vojtěch Bublík.

Další pokračování projektu proběhlo 11. května 2022. Na hřbitově v Bystřici pod Hostýnem položena kytička na hrob Bubílka Vojtěcha.

and that of Felix Zbořil.

a další kytička na hrob se jménem Zbořila Felixe. Přítomen byl jeho synovec Mgr. Zbořil Ivan.

On the same day Zdenka Trávníčková also laid a bouquet at the memorial of Bohumil Horák at the village of Komárno. Also present was the Mayor Milan Šindelák.

Téhož dne v obci Komárno položila Zdeňka Trávníčková kytičku na pomník se jménem Horáka Bohumila. Přítomen starosta obce Šindelek Milan.



The project resumed in the Autumn, during the second Moravian visit of Dagmar Šišková-Johnson and her husband Ian, also a FCAFA volunteer. On 11 September 2022 she laid a bouquet at Politzer family grave at Střílky cemetery, which also contains the remains of two Politzer brothers, Maxmilián and František. Also present was Jana Drápalová, a teacher who wrote a piece about the fate of the two brothers in the village newsletter.

Projekt pak pokračoval až v podzimních měsících při další návštěvě Dagmar Šiškové-Johnson a manžela Iana, též dobrovolníka FCAFA na Moravě byla položena dne 11.září 2022 kytička na rodinný hrob s ostatky bratrů Maxmiliána a Františka Politerových na hřbitově ve Střílkách. Přítomna byla paní učitelka Mgr.Jana Drápalová, která o osudech obou bratrů zveřejnila řadu informací v místním zpravodaji obce.


On the same day the group visited Svoboda family grave at Bohuslavice u Kyjova, on which is remembered also Pavel Svoboda, one of the three survivors of KX-B bomber crew. A visit to Pavel’s relatives followed.

Téhož dne byla položena kytička na rodinný hrob v Bohuslavicích u Kyjova, kde je vzpomenut Pavel Svoboda, jeden ze tří přeživších havárie bombardéru KX-B. Pietní vzpomínka byla završena návštěvou příbuzných.


A visit the the memorial to Alois Šiška at Kvítkovice near Otrokovice followed on 12 September 2022. This is where he lived during his work at Baťa factory before his escape to war.

Dne 12. září 2022 navštíven pomník gen. Aloise Šišky v Kvítkovicích u Otrokovic, kde pracoval u firmy Baťa před útěkem do zahraničního odboje.


Rusava village, the birthplace of Petr Uruba, was the next stop on 17 October 2022. The bouquet was placed at his memorial plaque at presence of the Mayor Bohumil Škarpich.

Další podzimní zastavení dne 17. října 2022 s položením kytičky směřovalo do obce Rusava. Rodná obec připomíná na pamětní desce Petra Uruby. Přítomen byl za obec starosta pan Škarpich.


The last project visit took place on 25 October 2022 in Nětčice, where amongst the names on the village memorial is also Josef Blaha.

Poslední zastavení v rámci projektu se uskutečnilo dne 25. října 2022 v Nětčicích, kde je na pomníku uvedeno jméno stíhače 313 čs. perutě Josefa Blahy.

During the project visits were made to 16 different locations and bouquets were laid. These were memorials, graves and plaque which bear the names of the Czechoslovak RAF Airmen, born in the district of Kroměříž, who served in the RAF. Lest we forget.

V průběhu projektu bylo navštíveno 16 míst, kde byla položena symbolická kytička. Jednalo se o pomníky, hroby, pamětní desky, které připomínají jména čs. příslušníků RAF narozených v okrese Kroměříž. Čest jejich památce.



As part of this project two more bouquets were laid in Holland. Dagmar Šišková-Johnson laid the bouquet at the KX-B crew memorial in Petten on the occasion of the 10th anniversary of its unveiling,

V rámci projektu byly také položeny 2 FCAFA kytičky v Nizozemsku. Dagmar Šišková-Johnson položila kytičku u památníku pasádky KX-B v Pettenu u přílžitosti 10. výročí odhalení,


as well as at the grave of Josef Mohr in the CWGC section of the municipal cemetery in Bern am Zee.

a také u hrobu Josefa Mohra v sekci CWGC na městkém hřbitově v Bergen am Zee.

_______________________________________________________________

To help support this remembrance project please consider making a donation which will greatly assist us in this work.

Pokud byste chtěli podpořit tuto vzpomínkovou akci finančně, budeme vám velmi vděční.

Your donation can be made here.

Svůj dar můžete uskutečnit zde.

_______________________________________________________________

Posted in 310 Sqd, 311 Sqd, 312 Sqd, 313 Sqd, 68 Sqd, Not Forgotton | Leave a comment

London Remembrance 12.11.2022


As in previous years Tomáš Sláma and his Czech military veterans delegation, had flown to London to participate in the Remembrance Sunday Parade at The Cenotaph, London. Whilst in London they took the opportunity to join Free Czechoslovak Air Force Associates ltd (FCAFA) volunteers to remember the Czechoslovak airmen who had served in the RAF during WW2.

Tak jako v předcházejících letech přiletěl Tomáš Sláma se svou delegací českých vojenských veteránů do Londýna, aby se zůčastnili slavnostního pochodu u příležitosti Dne veteránů u londýnského Cenotaph. Využili rovněž této příležitosti a společně s dobrovolníky Free Czechoslovak Air Force Associates ltd (FCAFA) uctili památku československých letců, kteří sloužili v RAF v průběhu 2.sv.v.

First stop was at the Bomber Command Memorial, at Green Park, London, where Czech Air Force veterans Robert Hejtmánek and Tomáš Hejtmánek laid a wreath on behalf of FCAFA in remembrance of the 112 Czechoslovak airmen, from 311 (Czechoslovak) squadron who lost their lives whilst serving in RAF Bomber Command in WW2.

První zastávka byla u památníku bombardovacého letectva, v londýnském Green Park, kde veteráni českého letectva Robert Hejtmánek aTomáš Hejtmánek položili za FCAFA věnec k uctění památky 112 československých letců z (československé) 311. peruti, kteří zahynuli v období služby v rámci bombardovacího svazu RAF za 2. sv.v.


Final stop was at the London Battle of Britain Memorial, at Westminster Embankment. Again here, Czech Air Force veterans Robert Hejtmánek and Tomáš Hejtmánek laid a wreath on behalf of FCAFA to commemorate the 88 Czechoslovak pilots who fought in the Battle of Britain during the Autumn of 1940, eight of whom lost their lives during that battle.

Druhou zatávkou byl památník Bitvy o Británii, na Westminster Embankment. Také zde veteráni českého letectva Robert Hejtmánek a Tomáš Hejtmánek položili věnec ve jménu FCAFA k uctění památky 88 československých pilotů, kteří bojovali a zahynuli v Bitvě o Británii na podzim 1940.

_______________________________________________________________

To help support this remembrance project please consider making a donation which will greatly assist us in this work.

Pokud byste chtěli podpořit tuto vzpomínkovou akci finančně, budeme vám velmi vděční.

Your donation can be made here.

Svůj dar můžete uskutečnit zde.

_______________________________________________________________


Posted in 310 Sqd, 311 Sqd, 312 Sqd, 313 Sqd, 68 Sqd, Battle of Britain, Memorial, Not Forgotton | Leave a comment

Brookwood Remembrance – 14.11.2022


The FCAFA candle event at Brookwood cemetery to remember the Czechoslovak men and women who served in the RAF or British Army was held a little earlier this year. As in previous years Tomáš Sláma and his Czech military veterans delegation had come to London to participate in the Remembrance Sunday Parade at The Cenotaph, London.

FCAFA obřad zapálení svíček na hřbitově v Brookwoodu k uctění památky československých mužů a žen, kteří sloužili jak v RAF, tak v britské armádě, proběhl letos už dříve. Tak jako v minulých letech přijela letos do Londýna delegace českých válečných veteránů v čele s Tomášem Slámou, aby se zůčastnili nedělního Vzpomínkového pochodu u památníku Cenotaph v Londýně.

After a Remembrance Day reception held at the Embassy of the Czech Republic, London, a team of volunteers from the Free Czechoslovak Air Force Associates ltd and the Veterans Česká Republika delegation travelled down to Brookwood. There remembrance candles were placed at the 50 graves by the Czechoslovak Memorial and the three graves opposite the RAF building in the CWGC cemetery at Brookwood. Then to the civilian section of Brookwood to place candles at the graves in the Czechoslovak ex-Servicmen’s plot and also the communal grave for the passengers of the tragic Liberator crash of 5 October 1945.

Po následné recepci na Českém zastupitelství v Londýně, tým dobrovolníků Asociace letců svobodného Československa s.r.o. a delegace veteránů z České republiky odjeli do Brookwoodu. Společně umístili vzpomínkové svíčky k 50 hrobům u československého památníku a ke třem hrobům naproti budově RAF na hřbitově Komise pro válečné hroby (CWGC) v Brookwoodu. Odtud pokračovali do civilní části hřbitova v Brookwoodu, kde umístili svíčky na hroby v sekci bývalých československých příslušníků a rovněž na společném hrobě cestujícím tragické nehody Liberátoru 5. října 1945.



Our thanks to the Veterans Česká Republika delegation of Tomáš Sláma, Peter Polednik, Jiří Zbožínko, Jiří Pacul, Robert and Tomáš Hejtmánek, Rostislav Laurenc, Vojta Nožička, Miloš Polášek, Josef Najman, František and Pavel Vlachov, Ivan Hipšr, Stanislav Vlček, Martin Hrebeň, Standa Hrdlička, Josef Křivánek, Martina Horová, Petr Velan and Miroslava Slámová, who were able to assist with this event during their four day UK visit for the Remembrance Sunday Parade in London.

Děkujeme delegaci veteránů České republiky – Tomáši Slámovi, Peteru Poledníkovi, Jiřímu Zbožínkovi, Jiřímu Paculovi, Romanovi a Tomáši Hejtmánkovým, Rostislavu Laurencovi, Vojtovi Nožičkovi, Miloši Poláškovi, Josefu Najmanovi, Františku a Pavlovi Vlachovovým, Ivanu Hipšrovi, Stanislavu Vlčkovi, Martinu Hrebeňovi, Standovi Hrdličkovi, Josefu Křivánkovi, Martině Horové, Petru Velanovi a Miroslavě Slámové, kteří se v průběhu svého čtyřdenního pobytu v Británii zúčastnili naší slavnosti a také slavnostní nedělní přehlídky v Londýně.


Petr Velan had kindly brought his bagpipes, from the Czech Republic, with him specially for this event and played a couple of Scottish laments by the Czechoslovak Memorial in remembrance of the fallen 50 Czechoslovaks of WW2 who are interred there.

Petr Velan speciálně pro tuto příležitost přivezl z České republiky své dudy a ochotně zahrál u československého pomníku k připomínce padesáti padlých Čechoslováků, kteří jsou zde pohřbeni.

_______________________________________________________________

Our special thanks to Kevan, without whose help, this remembrance would not have been possible.

Zvláštní poděkování patří Kevanovi, bez jehož pomoci by se tato vzpomínka konat nemohla.


_______________________________________________________________

To help support this remembrance project please consider making a donation which will greatly assist us in this work.

Pokud byste chtěli podpořit tuto vzpomínkovou akci finančně, budeme vám velmi vděční.

Your donation can be made here.

Svůj dar můžete uskutečnit zde.

_______________________________________________________________


Posted in 310 Sqd, 311 Sqd, 312 Sqd, 313 Sqd, 68 Sqd, Ceremony, Not Forgotton, Other RAF Squadrons | Leave a comment

Remembrance 11.11.2022.



Posted in 310 Sqd, 311 Sqd, 312 Sqd, 313 Sqd, 68 Sqd, Not Forgotton | 3 Comments

Pavel Tofel – 12.11.2022 – Janovice


Posted in 311 Sqd, Ceremony, Forthcoming Events | 1 Comment